
\section[Llicència]{Llicència de documentació lliure de GNU}
\begin{scriptsize}

\par 
Versió 1.2, novembre de 2002
\par \par 
\par Copyright (C) 2000, 2001, 2002  Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
Qualsevol pot copiar i distribuir còpies literals d'aquest document de llicència, però no és permès canviar-lo.

\par 
{\bf 0. PREÀMBUL}
\par \par  La finalitat d'aquesta Llicència és crear manuals, llibres de
text o altres documents, funcionals i útils, "lliures" pel que fa a la llibertat;
per assegurar tothom la llibertat real de copiar-los i
redistribuir-los, modificant-los o no, amb finalitats comercials o no.
Addicionalment, aquesta Llicència assegura l'autor i l'editor una
manera d'obtenir crèdit per la seva obra sense ser considerat
responsables de les modificacions fetes pels altres. \par \par 
Aquesta Llicència és una mena de "{\it copyleft}", el que
significa que les obres que es derivin del document també han de ser
lliures en el mateix sentit, i complementa la Llicència pública general
de GNU, que és una llicència de {\it copyleft} dissenyada per al programari lliure.
\par \par  Hem dissenyat aquesta Llicència per tal d'utilitzar-la en
manuals de programari lliure, perquè el programari lliure necessita
documentació lliure: un programa lliure ha de venir amb manuals que
tinguin les mateixes llibertats que té el programari. Però aquesta
Llicència no es limita als manuals de programari; es pot utilitzar per
a qualsevol obra de text, independentment del seu tema o de si s'ha
publicat en forma impresa o no. Recomanem aquesta Llicència
especialment per a obres la finalitat de les quals sigui formació o
consulta. \par \par 

{\bf 1. CAMP D'APLICACIÓ I DEFINICIONS}
\par \par  Aquesta Llicència s'aplica a qualsevol manual o altra mena
d'obra, en qualsevol suport, que inclogui un avís del propietari del copyright que digui que
es pot distribuir sota els termes d'aquesta Llicència. Aquest avís garanteix una llicència a nivell mundial, lliure de drets d'autor, de durada il·limitada, per utilitzar l'obra sota les condicions que es detallen aquí. Amb "Document"
ens referirem a aquest manual o obra. Qualsevol membre del públic és un
"autoritzat" i ens hi adreçarem com a "vós". Accepteu la llicència si copieu, modifiqueu o distribuïu l'obra d'una manera que requereixi permís segons la llei de copyright.
 \par \par  Una "Versió modificada" del document significa qualsevol obra
que contingui el document o una part d'ell, ja sigui copiat literalment
o amb modificacions i/o traduït a un altre idioma. \par \par  Una "Secció secundària" és un apèndix amb títol o una secció
preliminar del Document que té a veure exclusivament amb la relació
dels editors o autors del Document amb el tema general del Document (o
amb temes relacionats) i no conté res que pugui entrar directament dins
d'aquest tema general (així, si el Document és en part un llibre
de matemàtiques, una Secció secundària pot no parlar gens de
matemàtiques). La relació pot ser un assumpte de connexió històrica amb
el tema o amb assumptes relacionats, o de posicions legals, comercials,
filosòfiques, ètiques o polítiques relatives a ells. \par \par  Les "Seccions invariables" són determinades Seccions
secundàries els títols de les quals indiquen que són Seccions
invariables en l'avís que indica que el Document es distribueix sota
aquesta Llicència. Si una secció no compleix amb aquesta definició de Secundària, no es pot designar com a Invariable. El Document pot no contenir cap Secció invariable. Si el Document no identifica cap Secció invariable, aleshores no n'hi ha cap. \par \par  Els "Textos de portada" són determinats fragments breus de text que
consten com a Textos de portada o Textos de contraportada en l'avís que
indica que el Document es distribueix sota aquesta Llicència. Un Text de portada ha de tenir un màxim de 5 paraules, i un Text de contraportada un màxim de 25. \par \par  Una còpia "Transparent" del Document significa una còpia que
pugui ser llegida per una màquina, presentada en un format les
especificacions del qual siguin accessibles al públic en general, que es pugui revisar directament amb editors de text genèrics, o, per a imatges composades de
píxels, amb programes gràfics genèrics, o, per a dibuixos, amb editors
de dibuix fàcilment accessibles, i que es pugui introduir a formatadors
de text, o a traductors automàtics en una varietat de formats que es
puguin introduir a formatadors de text. Una còpia feta en un format de
fitxer Transparent, l'etiquetatge o l'absència d'etiquetatge del qual s'hagi dissenyat per
obstaculitzar o dissuadir als lectors de fer-hi ulteriors modificacions
no és Transparent. Un format d'imatge no és Transparent si s'utilitza per a una quantitat significativa de text. Una còpia que no és "Transparent" s'anomena "Opaca".
 \par \par  Alguns dels formats adequats per a còpies Transparents són:
ASCII net sense etiquetatge, format d'entrada Texinfo, format d'entrada
LaTeX, SGML o XML que utilitzin un DTD accessible per a tothom, i HTML
senzill que compleixi amb els estàndards, PostScript o PDF que estiguin dissenyats per a
la modificació humana. Els formats transparents d'imatge inclouen PNG, XCF i JPG. Els formats opacs inclouen els formats de propietat que només es poden llegir i editar per
processadors de textos de propietat, SGML o XML el DTD i/o eines de
processament dels quals no siguin fàcilment accessibles, i HTML, PostScript o PDF generats
automàticament per alguns processadors de textos només per a la
sortida. \par \par  La "Pàgina de títol" significa, per a un llibre imprès, la
pròpia pàgina de títol, més totes aquelles pàgines que siguin
necessàries per contenir, de manera llegible, el material que aquesta
Llicència requereix que aparegui a la pàgina de títol. Per a les obres
que, a causa del format de les quals, no tinguin pròpiament una pàgina
de títol, la "Pàgina de títol" significa el text proper a l'aparició
més destacada del títol de l'obra, precedint el començament del cos del
text. \par \par 

Una secció "titulada XYZ" significa una subunitat amb títol del Document que, o bé és precisament XYZ o bé conté XYZ entre parèntesis a continuació del text que tradueix XYZ a un altre idioma (XYZ indica el nom d'una secció determinada, com ara "Agraïments", "Dedicatòries", "Aprovacions" o "Historial"). "Conservar el títol" d'una d'aquestes seccions quan modifiqueu el document significa que segueix existint una secció titulada XYZ segons aquesta definició.
\par \par 

El Document pot incloure Descàrrecs de garantia al costat de l'avís que indica que aquesta Llicència s'aplica al Document. Es considera que aquests Descàrrecs de garantia s'inclouen en referència a aquesta Llicència, però solament quant a descarregar de garanties: qualsevol altra implicació que aquests Descàrrecs de garantia puguin tenir és nul·la i no té cap efecte en el significat d'aquesta Llicència. \par \par 


{\bf 2. CÒPIES LITERALS}
\par \par  Podeu copiar i distribuir el Document en qualsevol suport, de
manera comercial o no, sempre que aquesta Llicència, els avisos de
copyright, i l'avís de llicència que diu que aquesta Llicència s'aplica
al Document, es reprodueixin en totes les còpies, i que no hi afegiu
altres condicions que les d'aquesta Llicència. No podeu utilitzar
mitjans tècnics per impedir o controlar la lectura de successives
còpies de les còpies que feu o distribuïu. Podeu acceptar, però, una
compensació a canvi de les còpies. Si distribuïu un nombre prou gran de
còpies també heu de seguir les condicions de la secció 3. \par \par 
També podeu prestar-ne còpies, amb les mateixes condicions esmentades, i exhibir-ne còpies públicament.
\par \par 

{\bf 3. CÒPIES EN GRANS QUANTITATS}
\par \par  Si publiqueu més de 100 còpies impreses, o en un suport que habitualment tingui cobertes impreses, del Document, i l'avís
de llicència del Document requereix Textos de portada, heu d'acompanyar
les còpies de cobertes que portin, clarament llegible, tots aquests
Textos de portada: Textos de portada a la portada i Textos de
contraportada a la contraportada. A totes dues cobertes s'ha d'indicar,
clarament llegible, que sou l'editor d'aquestes còpies. La portada ha
d'indicar el títol complet, i totes les paraules han de destacar i
veure's d'igual manera. Podeu afegir material addicional a les
cobertes. Les còpies amb canvis només a les cobertes, mentre conservin
el títol del Document i satisfacin aquestes condicions, es poden
considerar còpies literals en altres aspectes. \par \par  Si els textos requerits per a qualsevol de les cobertes són
massa densos per encabir-los de manera que quedin llegibles, cal que
poseu els primers (tants com sigui raonablement possible) en la coberta
real, i la resta en pàgines adjacents. \par \par  Si publiqueu o distribuïu més de 100 còpies Opaques del
Document, heu d'incloure amb cadascuna d'elles una còpia Transparent, llegible per una màquina, o
bé incloure-hi, o indicar-hi, una ubicació de xarxa des d'on tothom que utilitzi la xarxa pugui baixar-se, utilitzant protocols de xarxa públics, una còpia Transparent completa del Document i
sense material afegit. Si utilitzeu aquesta darrera opció, en
començar la distribució de gran quantitat de còpies Opaques heu de
prendre les mesures raonablement necessàries per tal d'assegurar que la
còpia Transparent a què s'accedeix seguirà disponible, en la ubicació
indicada, com a mínim durant un any a comptar des del moment en que
distribuïu al públic (directament o a través dels vostres representants
o minoristes) l'última còpia Opaca d'aquesta edició. \par \par  Es prega, però no s'exigeix, que us poseu en contacte amb els
autors del Document abans de redistribuir un gran nombre de còpies;
d'aquesta manera, els autors us podran facilitar una versió
actualitzada del Document, si és que n'hi ha alguna. \par \par 

{\bf 4. MODIFICACIONS}
\par \par  Podeu copiar i distribuir una Versió modificada del Document
d'acord amb les condicions de les seccions 2 i 3, més amunt, sempre que
distribuïu la Versió modificada d'acord precisament amb aquesta
Llicència, amb la Versió modificada actuant com a Document, autoritzant
d'aquesta manera la distribució i modificació de la Versió modificada a
qualsevol que en posseeixi una còpia. A més, a la Versió modificada hi
heu de fer el següent: \par \par 
\par \begin{itemize}

\item Utilitzeu a la Pàgina de títol (i a les
cobertes, si n'hi ha) un títol diferent del del Document i del de les
versions anteriors (que, si n'hi ha, han d'estar detallades a la secció
Historial del Document). Podeu utilitzar el mateix títol d'una versió
anterior si l'editor original d'aquesta versió ho autoritza.

\item Relacioneu a la Pàgina de títol, com a
autors, una o més persones o entitats responsables de la realització de
les modificacions de la Versió modificada, juntament amb almenys cinc
dels autors principals del Document (o tots els autors principals, si
són menys de cinc), tret que ells us dispensin d'aquest requeriment.

\item Indiqueu a la Pàgina de títol el nom de l'editor de la Versió modificada, com a editor.

\item Conserveu tots els avisos de copyright del Document.
\item Afegiu, al costat dels altres avisos de copyright, un avís de copyright adequat per a les vostres modificacions.
\item Incloeu, immediatament després dels avisos
de copyright, un avís de llicència donant autorització pública per
utilitzar la Versió modificada d'acord amb els termes d'aquesta
llicència, en el formulari que s'indica a l'addendum de més avall.
\item Conserveu, en aquest avís de llicència,
la relació completa de Seccions invariables i Textos de coberta
necessaris que s'indiquen a l'avís de llicència del Document.
\item Incloeu una còpia no alterada d'aquesta Llicència.
\item Conserveu la secció titulada "Historial"
amb el seu títol, i afegiu-hi almenys el títol, any, nous autors i
editor de la Versió modificada, com s'indica a la Pàgina de títol. Si
al Document no hi cap secció titulada "Historial" creeu-ne una
indicant-hi el títol, any, autors i editor del Document com s'indica a
la seva Pàgina de títol, descrivint-hi també la Versió modificada com
s'indica al punt anterior.
\item Conserveu la ubicació de xarxa, si n'hi
ha, indicada al Document per a l'accés públic a una còpia Transparent
del Document, i també les ubicacions de xarxa indicades al Document on
es poden trobar les versions anteriors en què s'ha basat, que es poden
incloure a la secció "Historial". Podeu ometre les ubicacions de xarxa
d'obres publicades al menys quatre anys abans del propi Document, o si
l'editor original de la versió a què fa referència us hi autoritza.
\item En qualsevol secció titulada "Agraïments" o "Dedicatòries", conserveu-ne el títol, i conserveu-hi tota l'essència i to de cadascun dels agraïments dels col·laboradors i/o dedicatòries que hi apareguin.
\item Conserveu totes les Seccions invariables
del Document, sense canviar-ne els textos ni els títols. La numeració
de seccions o sistemes equivalents no es consideren part dels títols de
secció.
\item Suprimiu qualsevol secció titulada "Aprovacions". Aquestes seccions no es poden incloure a la Versió modificada.


\item No reanomeneu cap secció existent com
"Aprovacions", ni tampoc de cap altra manera que pugui entrar en
conflicte amb el títol de qualsevol Secció invariable.
\item Conserveu tots els Descàrrecs de garantia.
\end{itemize}




\par  Si la Versió modificada inclou noves seccions preliminars o apèndixs
que es considerin Seccions secundàries i no continguin material copiat
del Document, si ho voleu podeu anomenar totes o algunes d'elles com
invariables. Per fer-ho, afegiu-ne els títols a la relació de Seccions
invariables de l'avís de llicència de la Versió modificada. Aquests
títols han de ser diferents de tots els altres títols de secció. \par \par  Podeu afegir una secció titulada "Aprovacions", sempre que
contingui solament aprovacions de la vostra Versió modificada fetes per
diverses parts; per exemple, declaracions d'experts o afirmant que el
text ha estat aprovat per una organització com a definició autoritzada
d'un estàndard. \par \par  Al final de la relació de Texts de portada de la Versió
modificada podeu afegir un text de fins a cinc paraules com a Text de
portada, i un altre de fins a 25 paraules com a Text de contraportada.
Cada entitat només pot afegir (o arranjar) un Text de portada i un Text
de contraportada. Si el Document ja inclou un text de coberta per a la
mateixa coberta, que hagueu afegit anteriorment o que s'hagi afegit
mitjançant un arranjament efectuat per la mateixa entitat en nom de la
qual actueu, no en podeu afegir cap més, però podeu reemplaçar l'antiga
amb l'autorització expressa de l'editor anterior que la va afegir. \par \par  Per virtut d'aquesta Llicència, el(s) autor(s) i editor(s) del
Document no us autoritza(en) a utilitzar-ne el(s) nom(s) amb finalitats
publicitàries, ni afirmen ni queda implícita l'aprovació de qualsevol
Versió modificada. \par \par 

{\bf 5. COMBINACIÓ DE DOCUMENTS}
\par \par  Podeu combinar el Document amb altres documents publicats
d'acord amb aquesta Llicència, d'acord amb els termes exposats a la
secció 4, més amunt, per a les versions modificades, sempre que incloeu
a l'obra resultant totes les Seccions invariables de tots els documents
originals, sense modificar, les relacioneu com a Seccions invariables
de l'obra resultant en el seu avís de llicència, i en conserveu tots els Descàrrecs de garantia. \par \par  A l'obra resultant només cal incloure una còpia d'aquesta
Llicència, i diverses Seccions invariables idèntiques es poden
substituir per una sola còpia. Si hi ha diverses Seccions invariables
amb el mateix nom, però amb continguts diferents, feu que el títol de
cadascuna d'elles sigui únic afegint-hi, al final i entre parèntesis,
el nom de l'autor o editor original de la secció (si es coneix) o un
nombre únic. Feu la mateixa operació als títols de la secció que són a
la relació de Seccions invariables a l'avís de llicència de l'obra
resultant. \par \par  A l'obra resultant podeu combinar totes les seccions titulades
"Historial" dels diversos documents originals, donant com a resultat
una secció titulada "Historial"; combineu de la mateixa manera totes
les seccions titulades "Agraïments" i totes les titulades
"Dedicatòries". Heu de suprimir totes les seccions titulades
"Aprovacions". \par \par 

{\bf 6. RECOPILACIONS DE DOCUMENTS}
\par \par  Podeu crear una recopilació que estigui formada pel Document i
altres documents publicats sota aquesta Llicència, i reemplaçar les
còpies individuals d'aquesta Llicència dels diversos documents per una
de sola que quedi inclosa a la recopilació, sempre que seguiu les
normes d'aquesta Llicència pel que fa a la còpia literal de cadascun
dels documents en tots els altres aspectes. \par \par  Podeu extreure un document individual d'aquesta col·lecció i
distribuir-lo individualment sota aquesta Llicència, sempre que inseriu
una còpia d'aquesta Llicència en el document que ha estat extret i que
seguiu aquesta Llicència en tots els altres aspectes relatius a la
còpia literal del document. \par \par 


{\bf 7. AGRUPAMENT AMB OBRES INDEPENDENTS}
\par \par  Una compilació del Document o els seus derivats amb altres
documents o obres separades i independents, en qualsevol mena de
distribució o suport d'emmagatzematge, s'anomena un "agrupament" si el copyright que resulta de la compilació no s'utilitza per limitar els drets legals dels usuaris de la compilació mes enllà del que permeten les obres individuals. Quan el Document inclogui un agrupament, aquesta Llicència no s'aplica a les altres obres de l'agrupament que no siguin en elles mateixes obres derivades del Document.
\par \par  Si el requeriment del Text de portada de la secció 3 és
aplicable a aquestes còpies del Document, i si el Document és inferior a la meitat de tot l'agrupament, els Textos de portada del Document es
poden col·locar en cobertes que encerclin solament el Document dins de
l'agrupament. En cas contrari, han d'aparèixer en cobertes impreses que
encerclin tot l'agrupament. \par \par 

{\bf 8. TRADUCCIÓ}
\par \par  La traducció es considera una mena de modificació, i, per tant,
podeu distribuir traduccions del Document d'acord amb els termes de la
secció 4. La substitució de les Seccions invariables per traduccions
requereix un permís especial dels propietaris del copyright, però podeu
incloure traduccions d'algunes o totes les Seccions invariables a més
de les seves versions originals. Podeu incloure una traducció d'aquesta
Llicència, de tots els avisos de llicència del Document, i de tots els Descàrrecs de garantia,  sempre que també incloeu la versió original en anglès d'aquesta Llicència i les versions originals d'aquests avisos i descàrrecs. En
cas de desacord entre la traducció i la versió original en anglès
d'aquesta Llicència, prevaldrà la versió original. \par \par Normalment, si una secció del Document es titula "Agraïments", "Dedicatòries" o "Historial", degut al requeriment (secció 4) de conservar-ne el Títol (secció 1) caldrà canviar el títol real.\par \par 

{\bf 9. CLOENDA}
\par \par  No podeu copiar, modificar, subllicenciar ni distribuir el
Document excepte en els casos previstos expressament per aquesta
Llicència. Qualsevol altre intent de copiar, modificar, subllicenciar o
distribuir el Document serà nul i causarà la finalització immediata
dels vostres drets d'acord amb aquesta Llicència. No obstant això, les
parts que hagin rebut còpies o drets a través vostre, d'acord amb
aquesta Llicència, en seguiran gaudint, atès que aquestes parts en
segueixen complint els acords. \par \par 

{\bf 10. REVISIONS FUTURES D'AQUESTA LLICÈNCIA}
\par \par  De tant en tant, la Free Software Foundation pot publicar noves
versions revisades de la Llicència de documentació lliure de GNU.
L'essència d'aquestes versions serà similar a la de la present, però
poden diferir en els detalls per contemplar nous problemes o assumptes.
Consulteu http://www.gnu.org/copyleft/. \par \par  Cada versió de la Llicència té un número de versió únic; si el
Document indica que s'hi aplica una determinada versió numerada
d'aquesta Llicència "o qualsevol versió posterior", teniu l'opció de
seguir els termes i condicions d'aquella versió o de qualsevol versió
posterior que hagi estat publicada (no com a esborrany) per la Free
Software Foundation. Si el Document no indica cap versió de la
Llicència, podeu escollir qualsevol versió que hagi estat publicada (no
com a esborrany) per la Free Software Foundation. \par \par 
\end{scriptsize}
